Vereidigter Übersetzer in Bodrum

Firma : , Hizmet Kodu :

 Wir als Bodrum Übersetzungs- und Dolmetscherbüro bieten Simultandolmetschung in Bereichen der Handel, Medizin, Kunst, Rechtswissenschaften, akademischen, medizinischen, literarischen und sozialen sowie aehnlichen Bereichen. Damit die Übersetzungen die besondere Fähigkeiten und Erfahrungen benötigen richtig erfolgen können sollten Sie sich 7-10 Tage vorher an uns wenden. Damit Ihre Versammlungen, Konferenzen und Seminare und aehnliche simultane Dolmetscherdienstleistungen, die ein Teil Ihrer inlaendischen und auslaendischen Taetigkeiten sind werden von professionellen Teams im Bereich der “Simultanübersetzungen” der Bodrum Übersetzungs- und Dolmetscherbüro die Erfahrung und Fachkenntnisse besitzen verwirklicht.  Die Teams der simultanen Übersetzungen der Bodrum Übersetzungs- und Dolmetscherbüro werden von Dolmetschern ausgewaehlt die ihre Fremdsprachen in dem jeweiligen Land gelernt oder die Ausbildung dieser Fremdsprache in dem jeweiligen Land erhalten haben. Simultanübersetzung ist eine Komplexe und vielseitige İngabe. Der Dolmetscher muss zur gleichen Zeit –ohne Fehler- das richtige Wort waehlen. In dem Augenblick hat er leider keine Gelegenheit den Fehler zu korrigieren. Damit die Übersetzung effektiv wird muss der Dolmetscher die folgenden Eigenschaften besitzen:

- umfangreiche Erfahrung
- Detaillierte Kenntnisse über das Thema
- Bei der Wortwahl und Formulierung die eigene kulturelle Vorzüge einbringen
 Der Kunde muss sei es nun bei den Simultanübersetzungen (bei den grossen Versammlungen oder Konferenzen) oder bei den Konsekutivübersetzungen (in kleinere Gruppen) seinem Dolmetscher voll vertrauen können. Um über diese Dienstleistung detaillierte Informationen erhalten zu können setzen Sie sich mit uns in Verbindung.  

 

DeutschTürkishDeutsch Entschlüsselungsübersetzung in Deutsch :

Hier werden Toninnahmen der Filme, Videoinnahmen, Fernsehenprogramme oder Organisationen wie Seminare, Versammlungen – Konferenzen zu Dokumenten bearbeitet.

 

DeutschTürkishDeutsch Übersetzung der Redaktionsarbeiten in Bodrum :

Hier werden in einem Artikel oder Dokument das übersetzt wurde die nötigen Korrekturen vorgenommen und grammatikalisch zum Gebrauch vorbereitet.

 

Deutsche Übersetzung in Bodrum : 
Als Bodrum Übersetzungs- und Dolmetscherbüro ist es unser Ziel die qualitative Deutsch Übersetzungen der Firmen und Anstalten in Yalıkavak, Turgutreis, Kadıkalesi, Torba, Gümbet, Yalıçiftlik, Kızılağaç, Mumcular, Ortakent-Yahşi, Bitez, Konacık, Göltürkbükü, Gündoğan, Gümüşlükte, Yalıçiftlik, Güvercinlik, Kıyıkışlacık, Boğaziçi, Güllük und Bodrum die global arbeiten zu verwirklichen. Aus diesem Grund arbeiten wir nur mit in ihren Gebieten erfahrenen beeidigten Bodrum Übersetzern zusammen. Unsere Übersetzungsprozedur dessen Etappen wir klar definiert  und mit unseren Erfahrungen entwickelt haben wenden wir in alle Dokumenten  an ob diese 1 Seite oder 100 Seiten sind. Während wir Ihre Deutsch Übersetzungsprobleme schnell lösen versuchen wir die gewünschte Qualitaet mit fairen Preisen anzubieten.

 

Verwirklichung der Deutsch Übersetzungen in Bodrum : Die Übersetzungen werden von erfahrenen Übersetzern/Dolmetschern der Bodrum Übersetzungs- und Dolmetschungsbüro, die ihre Berufe kontinuierlich ausführen nach der Richtung der Übersetzungen von muttersprachigen Deutsch Übersetzern übersetzt.

Vorwiegende Dokumente deren Übersetzungen wir in Bodrum machen ; Personalausweise, Tätigkeitsbescheinigungen, Auszüge aus dem Personenregister, Monatsabrechnungen, Briefe, Auszüge aus dem Handelsregister, e-mail Übersetzungen, Gesellschaftsverträge, Broschüren, Diplome, Rechnungen, Versicherungspolicen, Transkripte, Deutsche Webseitenübersetzungen, Gebrauchanweisungen, Gesellschaftsverträge, Deutsche Passübersetzungen, Vollmächte, Handelsverträge, Unteschriftenzirkulare, İnenthaltsbestätigungen und ähnliche Unterlagen werden ins Deutsche oder Türkische in Yalıkavak, Turgutreis, Kadıkalesi, Torba, Gümbet, Yalıçiftlik, Kızılağaç, Mumcular, Ortakent-Yahşi, Bitez, Konacık, Göltürkbükü, Gündoğan, Gümüşlükte, Yalıçiftlik, Güvercinlik, Kıyıkışlacık, Boğaziçi, Güllük und Bodrum übersetzt.

Eine Seite bei den Deutsch Übersetzungen in Bodrum;  Damit wir den Übergabetermin und den Preis den Übersetzungen mitteilen können müssen wir den Seitenanzahl wissen. Eine Seite besteht aus 1.000 Buchstaben zusammen mit Leerraeumen die 1 Seiten bilden.

Preis der Deutsch Übersetzungen in Bodrum: Damit wir den Termin und den Preis angeben können müssen wir die Intensitaet und die terminologische Struktur des zu übersetzenden Dokuments wissen. Die Intensitaet richtet sich nach den Buchstabenanzahl und die Seitenbildung richtet sich nach dieser Grundlage. 1000 Buchstaben zusammen mit Leerraeumen werden als 1 Seite akzeptiert.

Dauer der Deutsch Übersetzung in Bodrum;  Das haengt ganz davon ab wie schnell der Deutsch Übersetzer ist und wie schwer der Text ist.

Ein Deutsch Übersetzer kann pro Tag 10.000- 13.000 (Buchstaben), das heisst 10-13 Seiten Übersetzen. Stützend in diese Angaben können Sie nach Seitenanzahl die Zeit selbst bewerten.

Anzahl der Deutsch Übersetzer : Ändert sich von Tag zu Tag.

Anzahl der beeidigten Deutsch Übersetzer/Dolmetscher : Ändert sich von Tag zu Tag.

Vom Notar beglaubigte Deutsch Übersetzungen in Bodrum;  Es ist die Beglaubigung einer Übersetzung durch den Noter die von  einem beeidigten Deutsch Übersetzer ohne Rücksicht in die Richtung der Übersetzung übersetzt wurde.

Die Apostilbeglaubigung ist eine Beglaubigungsart die von dem Landrat des Kreises in dem sich der Noter befindet in Ihre Dokumente die Sie ins Ausland mitnehmen wollen kostenlos angeboten wird. Diese Formalitaet wird in Wunsch von der Bodrum Übersetzungs- und Dolmetscherbüro verwirklicht.